donderdag 19 april 2012

überhaupt

19 april is de Dag van de Duitse taal. Vind jij Duits een übercoole taal? Best kans van niet. Daar probeert de Actiegroep Duits wat tegen te doen.

Maar intussen zijn sommige Duitse woorden onmisbaar in onze taal. Je gebruikt ze zelf waarschijnlijk ook. Überhaupt bijvoorbeeld. Dat woord hebben we in het Nederlands hard nodig, want probeer het maar eens door iets anders te vervangen in deze zinnen:
  • Kom jij überhaupt ooit buiten?
  • Milan had überhaupt nog nooit van deo gehoord.
  • Het is niet duidelijk of er überhaupt een schoolfeest komt.
Daar past haast alleen een ander Duits woord: sowieso. In het Engels is het at all. Een puur Nederlands woord past vaak niet goed.

überhaupt betekent (ongeveer): 'helemaal, eigenlijk wel, totaal, toch al'

Het woord sowieso wordt trouwens op een heleboel manieren (verkeerd) geschreven en uitgesproken, zoals zo-en-zo en sobieso, maar alleen sowieso is goed. Eigenlijk vreemd dat we daar nooit zowiezo van hebben gemaakt.

Extra
Wist je dat Duitsers je heel schattig vinden als je hun taal met een Nederlands accent spreekt? Dat was deze week in het nieuws. Deze 'koningin Beatrix' (eigenlijk een Duitse acteur) kan het je leren.

1 opmerking:

  1. Ik zie overigens nog de aanduidingen 'Ondanks' en 'desondanks' voorbij komen. Dat geeft mij ook de indruk. De oorzaak van de benadrukking door deze invullung van 'überhaupt' impliceert m.i. hetzelfde.
    Steven Prost, Hoogeveen

    BeantwoordenVerwijderen